Walking to Mojacar

Back to: Poetry
Walking to Mojacar by Di Brandt

Walking to Mojacar

Di Brandt captures the human heart in love, in crisis, or in awe of the world.

Di Brandt forges new paths with her multi-faceted poetry, experimenting with traditional poetic forms in this new collection. Science and poetry fuse with sly wit and sleight of word in Welding and other joining procedures, the first of the collection's three sections. Human love becomes nuclear fusion and other scientific meldings with delightful tongue-in-cheek language.Hymns for Detroit employs the traditional German hymn to fuse the sense of place of an economically crushed city with current political and ecological climate: "Big trucks drive by/ on big noisy wheels./ Jesus saves./ Mummy said don't eat/ the fish,/ watch them on TV."The last section, Walking to Mojácar, transports readers to exotic eastern Spain bringing the Canadian experience with it. The Calgary Stampede meets the "sunblasted desert valleys" of southern Spain in "Rodeo." Vivid images of Spain juxtaposed with Brandt's prairie roots transport the reader to a world of olive groves, mesetas, flowers and bright colours.
Short-listed for the 2011 McNally Robinson Book of the Year

Short-listed for the 2011 Mary Scorer Award for Best Book by a Manitoba Publisher

Advanced Praise

Di Brandt has surpassed herself in this extraordinary book, which hurls itself upon our desperate environmental, emotional, spiritual condition with fury and eloquence and headlong grace. The sequence "Hymns for Detroit," which sets German hymns the poet heard in her Mennonite farming childhood against "trans(e)lations" for that most damaged city, could make the angels weep. Everywhere, Walking to Mojácar makes us know how far we have gone toward catastrophe, and yet how much passion, imagination, intelligence, and-therefore, perhaps-hope remain. In a prose poem, Brandt asks, "Who knows what this new age will remember of us as it tells its tales and stories to its children?" May these poems be among them.

Ann Fisher-Wirth, author of Carta Marina

In Di Brandt's experiments across languages, and in the work of the gifted translators who contribute to these pages, translation is the source of an astonishing poetics, where 'joining procedures' are a principle of invention. This is a book of connections, where cities and languages and poetic forms intermingle. Brandt's lyric voice expands the world, revealing the gaps between languages and memories to be a space where rich dramas unfold.

Sherry Simon


Walking to Mojácar may be heavy, but there are moments where the reader is lifted to a new height of perspective in the capable hands of the poet.

Rose Thuringer, Rhubarb Magazine

Di Brandt demonstrates a variety of poetic styles as well as translations in multiple languages in Walking to Mojacar. This rich collection speaks with an unwavering con¬fidence, with the brash, sometimes sarcastic voice of each poem challenging the reader to discover the multiple worlds that the poet inhabits.

Canadian Literature Spring 2012

Walking to Mojacar "raises a series of key issues around environmental degradation and the loss of affective ties, while leaving space for human creativity and intimacy both in the literary realm and the technological arena.

The Goose Review

© 2021 Turnstone Press. All rights reserved.